Francia 2015





                        
N'oubliez pas

Il ne me reste que des larmes
Ces quelques notes venues d'autrefois
Et le chant de nos prières
Nos coeurs qui espèrent
Et le vide sous mes pas

Il ne m reste que les cendres
De mon village plongé dans le silence
Je ne suis qu'une blessure
Un coeur sans armure
Comment survivre après ça?

Mais je suis là
Je n'oublie pas
Dans mon village
Balayé par l'histoire
Et  je vis là
N'oubliez pas
Effacé des cartes et des mémoires

Je me souviens du rire des enfants
La voix des hommes
Quand ils partaient au champ
Les fêtes des moissons
L'odeur dans les maisons
Les éclats d'amour et de joie

Mais je suis là
N'oubliez pas
Effacé des cartes et des mémoires

Quand ils sont arrivés
Cachés derrière leurs armes
Ils étaient des milliers
Ils riaient de nos larmes
Ils ont voulu détruire
Nos croyances et nos âmes
Avec des mots de haine
Que l'on n'connaissait pas

Je suis ici ce soir
Au milieu de ces ruines
Pour vous parler d'espoir
Et vous chanter la vie

Et je fais le serment
Quand séchera le sang
De reconstruire ma ville
Bien plus belle qu'avant

Mais n'oubliez pas!

No lo olvidéis

Sólo me quedan lágrimas
Unas cuantas notas del pasado
Y la melodía de nuestras oraciones
Nuestros corazones llenos de esperanza
Y el vacío bajo mis pasos

Sólo me quedan cenizas
De mi pueblo sumido en el silencio
Yo no soy más que una herida
Un corazón sin armadura
¿Cómo se puede sobrevivir después de eso?

Pero estoy allí
No me olvido
En mi pueblo
Arrastrado por la historia
Y yo vivo allí
No lo olvidéis
Borrado de los mapas y de los recuerdos

Recuerdo la risa de los niños
Las voces de los hombres
Cuando iban al campo
Las fiestas de la cosecha
El olor de las casas
Las ráfagas de amor y alegría

Pero estoy allí
No lo olvidéis
Borrado de los mapas y de los recuerdos

Cuando llegaron
Escondidos tras sus armas
Eran miles
Se rieron de nuestras lágrimas
Querían destruir
Nuestras creencias y nuestras almas
Con palabras de odio
Que nosotros desconocíamos

Estoy aquí esta noche
En medio de estas ruinas
Para hablaros de esperanza
Y cantarle a la vida

Y juro que
Cuando la sangre se seque
Voy a reconstruir mi pueblo
Aún más hermoso que antes

¡Pero no lo olvidéis!
Lisa Angell es una cantante parisina de 46 años. Persiguiendo su sueño de ser una cantante conocida, comenzó a cantar en piano bars en la Riviera francesa. Aunque en 2001 lanzó su primer single, no fue hasta 2009 cuando sacó al mercado su primer disco tras conocer al showman Patrick Sébastien quien compuso y produjo las canciones del disco. Coincidiendo con el lanzamiento de su segundo disco en 2013, Lisa se convirtió en una de las cantantes habituales del programa francés "Les Chansons D'Abord" presentado por Natasha Saint-Pier (Francia 2001). El año pasado lanzó su tercer álbum rindiéndole tributo a las canciones más famosas de los años 30. 40 y 50, que incluía el tema "L'oiseau et l'enfant" (Francia 1977) interpretado a dúo junto al músico portugués Tony Carreira. Este año ha sido elegida internamente por la televisión francesa para representarles en Viena con el tema "N'oubliez pas", una típica chanson francesa sobre los estragos de la guerra, compuesta en francés por Robert Goldman (M. Albert), autor del "Je n'ai que môn ame" (Francia 2001) de Natasha Saint-Pier, con la ayuda de Michel Illouz en la composición y de Laure Izon en la letra.

Participación nº: 58
TV participante: France 2
Victorias: 5
- 1958 "Dors, mon amour" de André Claveau
- 1960 "Tom Pillibi" de Jacqueline Boyer
- 1962 "Un premier amour" de Isabelle Aubret
- 1969 "Un jour, un enfant" de Frida Boccara
- 1977 "L'oiseau et l'enfant" de Marie Myriam
Última participación: 2014 (26º en la final)
"Moustache" de Twin Twin

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...